Showing posts with label Taiwan. Show all posts
Showing posts with label Taiwan. Show all posts

Sunday, September 07, 2025

Making and eating sweet potato strips (蕃薯籤) during WW II

My wife recommended this video to me. On my YouTube, there are English subtitles in addition to the Chinese subtitles. So even if you don't understand Taiwanese, this should be understandable, I hope. 

It's about what the grandmother and her family ate when she was a kid during World War II: sweet potato strips (蕃薯籤). It gets into the history of wartime Taiwan--what ordinary people experienced. 

She mentions the May 17, 1945, bombing of the Keishu Sugar Plant (溪州糖廠 [Chinese]) in Changhua. This was part of the series of bombing raids the US conducted on Taiwan in the last years of the war. Here's an interesting article on that history and how it was buried during the time that the KMT wanted to deemphasize the fact that the US was bombing the "enemy"--Taiwan wasn't part of China at that time. In the video, the grandmother talks about how terrifying it was back then. People would sit around in the courtyard of their traditional Taiwanese homes and say, "We're all here tonight, but we don't know what will happen tomorrow."

Saturday, September 06, 2025

"Taiwan’s Latest Food Trend: The Return of Movable Feasts"

This looks like a good short video for a future class I might work on (once I get everything else done)...

This is a good video, too, although I don't like the way the interviewer jumps between the two interviewees, Clarissa Wei and Bobby Chinn. 

Thursday, September 04, 2025

Another new book in the former native speaker's library

T. C. Brown, Made in Taiwan. Proving Press, 2025

I heard about this book via a LinkedIn link to this review by David Frazier. Because my dissertation was about the experiences of a different group of young people who were in Taichung--some around the same time as Brown--I'm curious to see how his impressions of Taiwan compare to theirs. 

The young people I wrote about were Oberlin College graduates who were teaching English at Tunghai University for two years as part of a fellowship program run by the Oberlin Shansi Memorial Association. While I know that some of the "reps" (as they called the Oberlin Shansi representatives at the time) visited the Ch'ing Ch'uan Kang (清泉崗, also known as CCK) military base mainly to buy American products at the PX. There was some association between some reps and the servicemen there too, as I recall.

Interestingly, I just received an invitation to participate on a roundtable discussion about Oberlin-in-Taiwan next summer. Stay tuned for more on that...

My on-ground teaching starts tomorrow. Wish me luck!

Wednesday, August 27, 2025

George H. Kerr on a "Formosa Studies Program"

Came across this "Proposal for a Formosa Studies Program, with Comment" that George H. Kerr sent to Cheng-mei Shaw (蕭成美) on March 22, 1971. (h/t Dr. Hidekazu Sensui for sharing the scans from the Okinawa Prefectural Archives)

I record here, for your consideration, some alternative possibilities and ideas concerning a Formosa studies program.

These suggestions are made on the assumption that you will have between $25,000 and $30,000 to spend annually, for a period of five years, and that you are seeking a means to stimulate serious academic support for research and publication.

I. A "Formosa Studies Center", per se.

Under present inflationary conditions it would not be possible to establish a separate "Formosa Studies Center" in an important university for $30,000 annually. Salaries, operating costs, library acquisitions, and overhead must all be considered. (The Berkeley (U.C.) China Studies Center operates on an annual $250,000 budget, subsidized principally by the Ford Foundation.)

II. A "Formosa Studies Program" Within an Established China Studies Center or Department

The question of "Formosa" as distinct from "Chinese" studies rises at once. The introduction of a privately subsidized program within an established academic program would be difficult. University administrations must insist on the academic qualifications and standards applied throughout the institution, and preserve at least the appearance of "objectivity." The "Formosa"-"China" distinction at once takes on a political character at the present time.

III. Grants in Support of Formosa Studies Specialists

It may be feasible to offer scholarship or fellowship funds to an established academic research center or department with the proviso that they be used to support individual scholars seriously involved in Formosan studies. On the one hand, there could be no strings attached nor overt attempts to influence the recipients, and on the other, the continuity of the subsidy must be guaranteed for a specific period.

A variant on this would be the offer of scholarship support across the country, wherever first-rate graduate students are found whose faculty sponsors recommend them for grants. This, however, would inevitably expose them to charges of "bias" or of being "bought," no matter what the subject or the tenor of their conclusions might be.

IV. Support for a Formosan Specialist at Faculty Level

There may be faculties interested in having Dr. Peng Ming-min or other fully qualified specialists join them as Visiting Professors (in History, or Political Science, Law, etc.). If it were known that half the salaries or the full salaries would be met for a guaranteed period, there is some possibility here. With increasing public debate of the China issue, there is certain to be a rising interest in Formosa's role in it.

Since the bottom salary for a full professor at a major university is now say $20,000, this would mean a surplus available for an "outside" (non-university) secretary or aide.

V. An Independent Information Center and Publications Program

Failing a formal establishment within a university program, it might be useful to create a base adjacent to a major university (Ann Arbor, Palo Alto, Berkeley) at which a well-qualified staff would undertake to gather together accurate data, reproduce it in usable form and make it available to academic centers, political leaders, editors, etc.--the molders of public opinion.

This is definitely and obviously weaker and more vulnerable than a formal academic setup, but could perform a useful function. It will be identified as a "Formosa Lobby", and will be equated with the KMT "China Information Service". Nevertheless, by maintaining the highest possible standards of accuracy and candor, it would have a chance to win recognition and respect. It would certainly fill a need. 

Among its services would be a clearing-house agency for public speakers on the subject of Formosa and the Formosan Question. It could undertake to print up the full texts, synopses, digests or summaries of academic theses and dissertations concerning Formosa, giving them a circulation they do not ordinarily have and cannot expect.

To some extent this would overlap the function of the present Independent Formosa, and some understanding would have to be reached on this. It must establish an immediate reputation for accuracy and avoid obviously slanted material. It might produce occasional analyses of the present Taipei government, with accurate statistics and notes on Formosan leaders who must be considered in negotiations on the Formosan Question. It must present the case for Formosan leadership rather than attempt to denigrate or attack Nationalist leaders (that task will be done by others, I am sure, once the big debate begins).

A staff of two principals plus secretarial help could make a useful contribution. It is possible that some research projects could be farmed out to Formosan and other graduate students scattered over the country. Since all non-citizens are vulnerable these days, it would be an advantage to have the staff consist of American citizens, with one perhaps a naturalized Formosan and the other a native-born American. Both should have wide experience in the handling of research materials.

I'd be interested to know what became of this proposal. The University of Washington has an oral history interview of Cheng-mei Shaw (also known as Seng-bi Shaw) from 2017 that might mention this; I'll have to check that. I believe Shaw did support some Taiwan-related programs at various universities, but I can't find information on that right now. Any help would be appreciated!

Source of proposal: Okinawa Prefectural Archives, Folder GHK2G01001.

P.S. I'm struck by Kerr's comment that "all non-citizens are vulnerable these days"--we seem to be in the same situation nowadays. 

Saturday, June 07, 2025

Four new books in the former native speaker's library

Leonard Blusse and Natalie Everts, eds. The Formosan Encounter: Notes on Formosa’s Aboriginal Society, A Selection of Documents from Dutch Archival Sources, vols. 1-4, Shung Ye Museum of Formosan Aborigines, 1999-2000. 

The link above is to volume 1. After getting my copy of Christopher Joby's Christian Mission in Seventeenth-Century Taiwan, I decided the next step would be to get this collection. It has the documents in Dutch and English and runs from 1623 to 1668, which is basically the entire period the Dutch governed Taiwan. It has some nice illustrations and maps, too. 

I ordered the books from the Southern Materials bookstore in Taiwan; they got the books to the US fairly quickly, but then they languished in customs for about a week before they made their leisurely way to Massachusetts. The great efficiency of the U.S. government and postal system...

Anyway, I'll have to find some time to dip into these after I get all of my other things done. By then, I should be old and grey. (Wait a minute, I'm already old and grey!)

Tuesday, May 20, 2025

Another new book in the former native speaker's library

Christopher Joby, Christian Mission in Seventeenth-Century Taiwan: A Reception History of Texts, Beliefs, and Practices, Brill, 2025.

This attractively bound (but super-expensive!) book made its way to me from Lahore, and unwrapping it from its tight multilayered plastic covering reminded me of when Kasper Gutman was tearing the layers of newspaper off the Maltese Falcon. 


Fortunately, I can confidently declare that it's not a fake, and I'm looking forward to reading it. The Dutch encounter with Taiwan is particularly interesting to me for its rhetorical dimensions, and Joby's book appears to address at least one side of it by discussing what rhetorical techniques Dutch and Spanish missionaries used to persuade (or coerce?) the Indigenous Austronesians in seventeenth-century Taiwan to adopt (or was it adapt?) Christianity.

But first I need to get back to work...

Monday, May 19, 2025

Three new books in the former native speaker's library

I'm trying to get some books with my professional development money before the fiscal year is over. No big trips abroad to give presentations, as I had last year. So the first bunch of books came this evening.

James Lin, In the Global Vanguard: Agrarian Development and the Making of Modern Taiwan, University of California Press, 2025. 

I mentioned this book in a post earlier today about his book talk. The book looks great--it even has some illustrations in color! I don't usually see that in academic paperbacks.

Shelley Rigger, The Tiger Leading the Dragon: How Taiwan Propelled China's Economic Rise, Rowman & Littlefield, 2021. 

I mentioned this book in a post from last Saturday when I was reminiscing about some changes I saw in Taiwan during my years there. It'll be nice to get into it and have some scholarly discussions to help deepen my own scattered observations. 

Clarissa Wei, with Ivy Chen, Made in Taiwan: Recipes and Stories from the Island Nation, Simon Element, 2023. 

I haven't mentioned this book before, but I have been wanting to buy it for awhile. I am thinking about offering a short-term course at some point that would involve Taiwanese cuisine, and I might pair some of this book with the article I discussed a while back about cooking shows in Taiwan through the years. (And who knows? If I get up the nerve, we might even try some of these recipes!)

More books to come...

James Lin book talk, In the Global Vanguard

James Lin's new book, In the Global Vanguard: Agrarian Development and the Making of Modern Taiwan, is available now for purchase and for free download. I'll be getting my copy later today (I hope!). Meanwhile, here's Prof. Lin talking about his book.


He gives a few insights into his research process and challenges, as well. My favorite part is where he describes why he became a historian (at 53:50). 

Saturday, May 17, 2025

Some memories about Taiwan before I forget them

I've got tons of things that I should be doing right now (as usual), but on the way home from shopping, I caught some of this interview with NPR China correspondent John Ruwitch in which he reflected on his experiences in China since 1992, when he first visited Kunming (this is around 10:29 in the interview). That was about the time I started living in Taiwan, so I started thinking about what I might say about my own memories of those days. I'm at a point in life where I'm constantly worrying about forgetting things, so perhaps I should write down a few impressions before they're washed away.

Ruwitch was talking about the economic growth in China between the first time he was there and 2001, when he returned to report from there, so I'll mention a few impressions about what I saw (or what I think I saw) in Taiwan. (I realize that other people might have seen different things or disagree with me about what I saw, etc., etc. Feel free to add comments to this post or write about your memories on your own blog and send me a link.)

One thing that I often think of and mention about economic change in Taiwan was how it was reflected in the students I was teaching at different times. I remember that when I surveyed night school students in my class in the Foreign Languages & Literature Department in 1993, quite a few of them wrote that their parents were farmers or factory workers. 

Skip ahead to when I was teaching in the 2000s, and I recall more students whose parents were college-educated and/or were in more white-collar jobs. Some of their parents even owned factories, particularly in China. One student told us that her father had retired at the age of 44 after running a business in China. He was one of the 台商 (Taishang, or Taiwanese people running businesses in China). According to the Chinese-language Wikipedia article on Taishang, this was during the third investment peak of Taishang in China. 

One of the social phenomena regarding Taishang was how it complicated marriages. You'd sometimes hear about relatives or relatives' relatives or friends' friends who had gone to China to invest in a business and were living there for years. Somehow, the husbands who went, usually by themselves, would get involved with a local Chinese woman. Sometimes they would even get married. So there they'd have a wife, and in Taiwan, they'd still have a wife (and usually a family). These kinds of situations would also become material for the media to talk about, on the news, talk shows, and TV dramas. Some students in my Freshman English for Non-Majors (FENM) course even used it as material for an English-language play they wrote and performed. When one of the actors said to another, "He has a woman outside" (a direct translation of "他在外面有個女人"), I couldn't resist looking out the window, which got everyone laughing, including the actors. (I guess I had a bit of a mean streak.)

I don't know what has happened recently with the Taishang phenomenon; I've heard that a lot of them have moved to other countries in southeast Asia due to the political issues between China and Taiwan, and also due to the fact that salaries have gone up for Chinese factory workers, I believe. Maybe I should read this book by Shelley Rigger (reviewed in the Taipei Times). 

Anyway, I wanted to write down something of what I remembered from my days in Taiwan. Maybe I'll write a few more of these if I get the urge. 

Friday, March 21, 2025

Currently reading: Cold War Deceptions

I dithered about for a while thinking about what I should read after finishing Studying Taiwan Before Taiwan Studies, but I settled on David H. Price's Cold War Deceptions: The Asia Foundation and the CIA because it went along with the general time period of the previous book and it also relates to that Kerr paper that I'm supposed to be finishing (I'm almost done with it, I promise!). 

As I indicated in the previous post about the book, I was able to identify the Committee for a Free Asia president, George H. Greene, Jr., that Kerr was talking about in a 1951 letter to Philip Horton, assistant editor of The Reporter. In that letter, Kerr was criticizing the CFA propaganda plans in Asia, which amounted to a repetition of the 'America great, Communism bad' rhetoric of the USIS, which he saw as pretty useless when he was in Taiwan (partly because the actions of the Americans in the aftermath of the 228 Incident didn't live up to that rhetoric). 

Cold War Deceptions has already helped me identify some other people, too, who were working for CFA (the precursor to the Asia Foundation). I already knew that Robert Sheeks, who I wrote about here, worked there, but I hadn't yet identified the "Mr. Stewart" Sheeks was writing to in 1955 in response to a letter Kerr had had published in the San Francisco Chronicle. Sheeks criticized Kerr's letter, calling it "a wonderful gift to the communists." Based on my reading of Cold War Deceptions, "Mr. Stewart" probably refers to James L. Stewart, who Price describes as having "deep roots in Asia--having been born to Methodist missionaries in Kobe, Japan, and grown up in Hiroshima. He studied journalism at Duke University before the war. He then served as a CBS war correspondent in China and Burma from 1939 to 1944, later working in Korea for the US Army and the US embassy in Seoul. He joined CFA staff in 1951, remaining with the Asia Foundation until 1985" (p. 9). So he might be someone to look up. 

I also mentioned interest in Sheeks' comment to Stewart that he had given "items of past history" about Kerr to a reporter named Art Goul. I Googled (Goulgled?) Goul, but didn't come across much. There was one interesting item in the Foreign Relations of the United States from 1950, though, where the Chargé d'Affaires in Taipei, Robert Strong, mentioned Goul in relation to the arrest of 19 members of the Formosan League for Reemancipation (Thomas and Joshua Liao's organization--the Liaos were out of Taiwan by then, though). In the telegram, Strong notes,

UP correspondents Art Goul and Bob Miller yesterday tried get information from member of my staff reference FLR, obviously with intent make headline story of machinations of US officials here with Formosans against Chinese Government. Seems to be their intention seize any opportunity discredit this office and Department.

I'll have to see what else I can come up with re: Goul. It doesn't appear that he was the kind of journalist whose papers would be stored in a university archive, but I would like to dig around and see what kinds of stories he might have been writing about Taiwan (and possibly Kerr?).  [Update: Finding more about Goul after I realized I should search for "Arthur Goul" instead of "Art Goul." Rookie mistake.]

The book is also interesting for its discussion of projects like Radio Free Asia, which of course has been in the news recently as a results of the Trump administration's termination of funding for the organization. (It appears they're still operating, though in a reduced capacity.) It's interesting to me that RFA was often criticized as a tool of US propaganda by people on the left of the political spectrum, but it ended up having its budget taken away by a far right administration due to (if I remember correctly) its "wokeness." Haven't seen anything in The Nation about this story, though Mother Jones reported on it (though they focused more on Voice of America). I'm not connected to the X-sphere or the BlueSky-sphere, so I don't know if there are any celebrations going on on the left. 

Thursday, February 27, 2025

New Books Network interview with the authors of Revolutionary Taiwan

New Books Network has a great interview with Catherine Lila Chou and Mark Harrison about their book, Revolutionary Taiwan: Making Nationhood in a Changing World Order, which I wrote briefly about earlier.  (That's a lot links in one sentence!)

As a writing teacher, I really liked listening to their discussion early on about their writing process and how they viewed the kind of book they were trying to write. Harrison calls the style of the book that they were going for as "readable academic," where on the one hand they didn't want to write a dense academic monograph but on the other wanted to do justice to the complexity of Taiwan's histor(ies) and identit(ies). He says that that they "landed on" the idea of starting with events from contemporary Taiwan and interpret those events in terms of Taiwan's histor(ies) and culture(s). Chou compares the chapters and style of writing in terms of New Yorker essays that begin with specific stories that "bring the reader in" and then unpeel the "multiple layers" of meaning that make up those stories. She also talks about their limitations as academics that made it more challenging to them to write in this style. They also talked about how they collaborated on the book from a great distance (Chou was in Taiwan and Harrison was in Australia for most of the process, much of which took place during the Covid pandemic.) These are all interesting reflections that I'd like to point my students to when we talk about the writing process, envisioning your audience, collaborating as writers (particularly in online classes where students might not ever meet in person), and reflecting on writing, as well. 

The authors also bring up the image of Taiwan's "spectral presence," which (as I've said elsewhere, I think) is a concept that has come up a lot in my reading lately in relation to Taiwan. I mentioned the metaphor of "hauntings" that are prominent in two books I read recently, Anru Lee's Haunted Modernities and Kim Liao's Every Ghost Has a Name. Derek Sheridan also wrote an article a few years ago about "the spectre of American empire" in Taiwan. The idea that Taiwan itself has a "spectral presence," though, as a country/not-country (in terms of international recognition) that exists in almost a ghostly form outside of time and place is new and insightful to me. 

This blog also got a hat tip in the discussion (which, of course, is the real reason I'm talking about this interview!), citing a post of mine summarizing an article discussing Taiwanese cooking shows. (This reminds me--I haven't written any summaries of communications articles about Taiwan in quite a while!)

Saturday, February 22, 2025

Finished Studying Taiwan Before Taiwan Studies

Studying Taiwan before Taiwan Studies: American Anthropologists in Cold War Taiwan was a relatively easy book to read, as most oral histories are, I suppose. I read the English half of it, though I suppose it might be useful to look through the Chinese half at some point to see if there's anything different about it. I enjoyed reading about the anthropologists' experiences in Taiwan and the challenges that many of them faced when trying to do anthropological research there. 

One challenge that came up several times involved language issues. Many of the anthropologists interviewed were quite transparent about how linguistically unprepared they were to do their research; in fact, it was almost assumed that they would not be able to do the research without the help of local assistants. One reason was that they often didn't have the opportunity to learn Taiwanese (Hokkien) at the Stanford program at National Taiwan University, which sounds like it was dominated by teachers with Beijing Beiping accents. Then they'd go into the "field" and find out that no one there spoke Mandarin like that (or spoke much Mandarin at all!). Stevan Harrell expresses his admiration for Emily Ahern/Emily Martin because of how good her Taiwanese was. He contrasts her to Arthur and Margery Wolf, who were not fluent in Taiwanese and had to "hire lots of assistants." (Note that he says both Martin and Wolf "had a big influence" on him.) 

Another interesting point about their methods came up in Harrell's description of Wolf:

Arthur was also very shy. Every time he would interview someone, he would bring along [his assistant] Little Wang, the hoodlum. Every time he went out, he went with Little Wang. Wang would go to the front and speak, and Arthur would shyly stand in the back and smile. He didn't directly ask questions. 

After reading this, I felt a little better about my own stumbling efforts at interviewing people for my dissertation.

Another anthropologist, Burton Pasternak, tells about his first attempts to engage in fieldwork in a rural village after he had spent some time trying to find a village that he could work in. There's an amusing anecdote about him walking into a government office and asking for detailed maps of the area's villages. As he puts it, considering this was in the middle of the martial law period, "It's a miracle I wasn't tossed in the clink right off." He found out that he had to go back to Taipei to get a letter of introduction from the Academia Sinica. Then when he found his village (Datie, 打鐵, in Pingtung County), he and his wife moved in. He writes, 

Here I was, a young and inexperienced anthropologist (in waiting) with meager Mandarin skills in a Hakka village. I suddenly became acutely aware that I had no clue where to begin. I knew virtually no one in the village apart from my incredulous but generous hosts.

So when morning arrived, I took my notebook and tentatively left the compound, like a young bird finally leaping from the nests on his first flight. There I was in the street. People stared at me, and I looked back. So what's next? Fortunately, our hosts had anticipated all this and instantly took me under their wing. They brought me back into the house and suggested that perhaps they could introduce me to some villagers just to get me started, which they promptly did.  And those people introduced me to others. So gradually, I met and interviewed every family in Datie. With very few exceptions, they were to become friends. Gradually, they came to believe that I was harmless, and, in return, I was provided a constant source of amusement. 

(Hmmm... I don't know if he means he was amused or if he means he was amusing. From my own experience, I'm guessing the latter!) 

There are a lot of other interesting and entertaining anecdotes and observations in the book, but I want to end by mentioning something that Dominic Meng-Hsuan Yang and Derek Sheridan write in their introduction to the book--mainly because it echoes something that I wrote about in my dissertation about the Oberlin Shansi reps in Taiwan. Yang and Sheridan contrast the experiences of the American Cold War-era anthropologists ("in waiting," as Pasternak writes) with the suggestion by some critics that as Americans, they were "lackeys of American imperialism." "In fact," they write, "it was sometimes the opposite" since they were often critical of the US role in Asia. Yang and Sheridan continue,

So much has been said about the relationship between "power" and knowledge production." Yet this sort of abstract theorization usually falls short of illustrating the complex processes that actually took place on the ground, processes that involved a web of intricate personal relations, individual choices, and delicate human emotions. 

This reminded me of something I had written in a paper about the Oberlin reps at Tunghai, that there is a danger in automatically mapping individual encounters between people onto a template of international relations; it's that danger of "situating [an individual's ]acts of cultural translation solely within a framework of American attempts at global expansion—a framework that risks considering those acts predictable in their motivations, their contents, and their effects. Unpredictability, or surprise, is an important element of encounters, as [Oberlin rep Judith Manwell] Moore describes them, as these experiences open up possible futures just as they are made possible by people and institutions with multiple, overlapping histories." While the Oberlin reps weren't anthropologists (at least most of them didn't have that kind of training), like anthropologists, they were attempting to understand others and communicate that understanding to "other others." I think they would agree with Yang and Sheridan's observation that "what individual anthropologists [or Oberlin reps] learned and experienced in their field sites is often more complicated and profound that the information published in their works." 

Back to Long Ying-tai's book now? Hmmm... I actually have an urge to read this book I've had for a while about the history of Taiwan's No. 1 Provincial Highway

Friday, February 21, 2025

Pioneering Taiwan Studies workshop videos

I see that the U of Washington Taiwan Studies Program has posted some videos of its "Pioneering Taiwan Studies" workshop from last November. Last night, I watched the one where Dominic Meng-Hsuan Yang presented about the history of Western anthropologists in Taiwan. The conversation afterwards among the senior anthropologists (such as Hill Gates, David K. Jordan, Stevan Harrell, Robert Weller, etc.) was interesting and at time entertaining. (At one point, Jordan complained about the IUP "Stanford" Chinese language program at National Taiwan University, which he claimed was very unfriendly toward University of Chicago folks.) 

I'm looking forward to watching some of the other videos, and I've decided that I'm going to put Long Ying-tai's book aside in favor of the book Yang introduced (and co-edited), Studying Taiwan Before Taiwan Studies: American Anthropologists in Cold War Taiwan. It's an oral history, and it looks really interesting. 

One thing I wonder about (which I imagine no one brings up) is possible connection between these anthropologists and the Oberlin Shansi reps at Tunghai University. I know that William Speidel, former Shansi rep to Tunghai, ran IUP in Taipei for five years from 1975-1980. Maybe some of the later anthropologists in this book ran into him. Would love to hear from anyone who knows anything about this.

Thursday, February 20, 2025

Taiwan Studies Pioneers, Dominic Meng-Hsuan Yang

From Nov., 2024:

Presented at the University of Washington: 

The recent publication of Studying Taiwan before Taiwan Studies: American Anthropologists in Cold War Taiwan (Institute of Taiwan History, Academia Sinica, 2024), co-edited by Dominic Meng-Hsuan Yang, Derek Sheridan, and Wen-liang Tseng, offers an oral history volume of a generation of anthropologists who pioneered Taiwan Studies.  This panel will be an open, group discussion of the volume. It will begin with a background of the project from co-editor Dominic Yang, followed by an open discussion to all participants.  We will ask that participants read parts of the volume before the workshop in preparation for this discussion.

Dominic Meng-Hsuan Yang, Associate Professor, University of Missouri 

Niki Alsford, Professor of Anthropology and Human Geographys, UCLan

James Lin, Assistant Professor, University of Washington

This event was made possible by the generous support of the Chiang Ching-kuo Foundation for International Scholarly Exchange.

Monday, February 17, 2025

Finished The Great Exodus from China

I just finished reading Dominic Meng-Hsuan Yang's The Great Exodus from China: Trauma, Memory, and Identity in Modern Taiwan. I can't say I enjoyed the book--it's about trauma, after all--but I appreciated Yang's work on it and especially his generous use of Taiwan scholarship in the process. I've complained elsewhere about English-language books on Taiwan that don't cite Taiwanese scholarship as much as I think they should; I'm glad to see that Yang took that scholarship seriously. (My one complaint is that in his bibliography, the titles of Chinese-language books and articles are only written in pinyin--I'd prefer characters. But perhaps that's an editorial decision that Yang had no control over.)

The book is an interesting combination of archival work, interviews, readings of fiction and non-fiction from the time periods discussed, along with some statistical information (as when Yang argues that the numbers of mainlanders coming to Taiwan during and after the KMT defeat was less than usually assumed). I appreciated the variety of sources he brought to his study. I also appreciate his reflections on his own positionality in relation to his subject. I think it was an important (but probably controversial) move. I'll have to look at some reviews of the book later on to see how reviewers responded to this approach. (I am having trouble accessing NU's library databases right now, so I'll come back to this later.)

What's the next book on my list? I'm not sure right now. Yang's discussion of Long Ying-tai's 《大江大海1949》 makes me want to read that book just to get my own impression of it. We'll see, though... Maybe I want to read something less traumatic!

Update, 9:33 p.m. I found some reviews of the book. Here are a few:

Qian, L. Behind the History and Sociology of Memory: A Review of Dominic Meng-Hsuan Yang’s The Great Exodus from China: Trauma, Memory, and Identity in Modern Taiwan (2021, Cambridge: Cambridge University Press). Int J Polit Cult Soc 37, 291–298 (2024). https://rdcu.be/eagUR  

Yang, D.MH. A Reply to Licheng Qian’s “Behind the History and Sociology of Memory: A Review of Dominic Meng-Hsuan Yang’s The Great Exodus from China: Trauma, Memory, and Identity in Modern Taiwan (2021, Cambridge: Cambridge University Press)”. Int J Polit Cult Soc 37, 299–307 (2024). https://rdcu.be/eagVZ

A couple of quotes from Yang's response to Qian that caught my eye--they expand on the question I had above regarding his discussion of his positionality in relation to his topic:

My family immigrated to Canada from Taiwan when I was a young teenager. Taiwan is located in the strategic contact zones between Chinese, Japanese, and American empires. I learned about my home island’s painful and multilayered history of migration and colonialism belatedly as a graduate student returning from Canada. This history included my family’s anguish and sorrow caused by the arrival of the mainlanders in the mid-twentieth century, a past that my grandparents and parents had kept largely silent. Faced with the complexity and nuances of different but interconnected traumatic experiences on the island, I was absolutely overwhelmed. My [305||306] conflicting emotions of loyalty toward my own victimized family members and the profound empathy that I gradually developed for the hundreds of thousands of waishengren families through my archival research and fieldwork had tormented me. Given my positionality, I did not know how to tell the waishengren story adequately and “objectively.” How should a descendent of the colonized and victimized write about the trauma of the former colonizers and victimizers? (305-306)

...... 

Many are going to be skeptical about the modality, as well as the sincerity of my transformation. The skepticism is understandable. Building empathetic understand-ing and rapprochement among communities, people, and nations holding serious grudges against one another is easier said than done. It is a long and difficult “working through” process where all parties have to be wholeheartedly committed. I have been told in private by a number of colleagues in Taiwan that intellectuals in certain local circles on both ends of the mnemonic divide do not really appreciate what I am doing. A second-generation mainlander professor told his German colleague who was attending one of my talks in Taiwan: “Who does this guy think he is? We don’t need his sympathy!” (306) 

Harrison, H. (2021). [Review of the book The Great Exodus from China: Trauma, Memory and Identity in Modern Taiwan, by Dominic Meng-Hsuan Yang]. Journal of Interdisciplinary History 52(2), 306-307. https://muse.jhu.edu/article/803869

Yung, K. K. (2023). Dominic Meng-Hsuan Yang, The Great Exodus from China: Trauma, Memory, and Identity in Modern Taiwan. International Journal of Taiwan Studies, 6(1), 209–211. https://doi.org/10.1163/24688800-20221258

Gustafsson, K. (2023). [Review of the book The Great Exodus from China: Trauma, Memory, and Identity in Modern Taiwan, by Dominic Meng-Hsuan Yang]. Harvard Journal of Asiatic Studies 83(1), 231-235. https://dx.doi.org/10.1353/jas.2023.a922635.

Sunday, February 09, 2025

Podcast from the past--on YouTube

I just noticed that an interview I did with Keith Menconi for an ICRT podcast almost 10 years ago about Vern Sneider's A Pail of Oysters is up now on YouTube. 

It's not exactly visually stimulating, but Keith did a good job editing the interview to make me sound reasonably intelligent.