Hum, Sue, and Arabella Lyon. “Recent Advances in Comparative Rhetoric,” The SAGE Handbook of Rhetorical Studies, Sage, 2008, pp. 153-165.
I've read through some of the supplemental readings from the RSA Institute seminar that I attended the end of May, but I've decided not to write notes here on every one of them. I'm writing about this article, though, because it discusses some key ideas and concepts about comparative rhetoric and because it focuses on "Eastern and Chinese rhetoric" (154).
Hum and Lyon start out by discussing how "rhetoric" should be defined. We know from the Lyon article that I previously discussed that she finds (found?) the use of the term "rhetoric" to be problematic, but that she is willing to use it as a "placeholder" (presumably until something better comes along?). As in "Tricky Words" (which was written after this article), here Hum and Lyon identify rhetoric with "political discourse." I had questions about that in response to Lyon's article, but here I would add the concern that such a definition might itself be too narrow, depending on what is meant by "political." Later on, though, they give what is perhaps a more specific (and at the same time, broader) idea of what they mean by "political" when they write,
The work of comparative rhetoric ... is not simply transcendence of universals and affirmation of the prevailing "tradition" but also an attempt to define the cultural bases of discursive power and the ways it privileges some statements and strategies in the production of knowledge and reproduction of power (Foucault, 1972). (154)
This suggests that their concept of "political" is Foucauldian, concerned with what can be said and what cannot be said, with the discourses that produce knowledge and govern what can count as knowledge in a society. This is at least more general than the term "political discourse" might appear at first glance.
Part of their argument for focusing on "political communication" seems to be pragmatic, however; as they put it, "Pretending that a discipline can study all of writing, speech, movement, music, image, and film diminishes its ability to engage with the other without 'stereotypes, cultural appropriations, exclusion, ignorance, irrelevance, rhetorical imperialism' ([Scott] Lyons, 2000, p. 462)" (154). Furthermore, they argue, broader definitions of rhetoric threaten to include "poetry, literature, and song to the diminishment of politics, the connection that makes rhetoric vital to the understanding of power" (154).
One trap that this seems (to me) to fall into is an equation of genres (in a reductive sense of text types) with audiences and purposes, ignoring that the very notion of what "political discourse" is might vary depending on the culture. I'm currently reading Xiaoye You's Genre Networks and Empire: Rhetoric in Early Imperial China, and in that book, You points out how poetry, specifically the Book of Odes (詩經) was used in rhetorical education and when advising the emperor regarding policy decisions. This suggests that it's important not to have a definition of "political discourse" (if you want to use that as a definition of "rhetoric") that automatically excludes genres before considering their uses in different cultures. As Hum and Lyon themselves recognize, "prior understandings of what is rhetoric may focus us on the wrong aspects of Chinese culture and filter out what is significant" (155).
Hum and Lyon go on to describe four approaches to comparative rhetoric that they suggest represent how it is being done: 1) applying western rhetorical concepts and theories to non-Western texts (seemingly with a belief in the universality of western concepts); 2) bringing in western methods, but applying them more gingerly, acknowledging the limits of those perspectives; 3) working within the framework of the non-Western culture; and 4) using non-Western rhetorical concepts to analyze western texts (157-8). An important concern, they argue, is that comparatists recognize and confront their own positionality and avoid universalizing tendencies. Scholars must be aware of and acknowledge their own standpoints.
Comparatists must also be aware of and recognize their ethical responsibilities, particularly if they are studying the rhetoric of another society. Here Hum and Lyon remind us of Linda Alcoff's advice regarding "speaking for others" (I mentioned this in an earlier post). In defense of speaking for others, they write, "A retreat from speaking for others supports the individualistic, autonomous ideology of the West and sets the desire to avoid criticism and error before the needs of dialogue" (160). Again, they stress the need for understanding one's own standpoint--one's "motive and assumptions" as an outsider--in relation to the other culture (161). "Revisionist or speculative readings without consideration of standpoint, accountability, and effect are less than scholarship," they write (161). That said, there needs to be dialogue between the standpoints of the cultures involved.
In the conclusion, they describe a broader goal or purpose for comparative rhetoric, one that I want to quote at length because I think it might be useful for the course I'm trying to develop:
We compare rhetorics so that we may understand the limits of the term and our own conceptual frame for it. As we denationalize and denormalize our notions of rhetoric, we search for understanding of the power of communication in an era defined by new communication technologies, increased mobility, displacements of people, and cultural clashes. To that end, comparative rhetoric is a vital enterprise, but it can only be such if it offers more than a repeat of colonial tendencies. A comparative historical approach, focused on moments, texts, and political situations within cultures, would allow us to develop the "shared, interlocutionary dialogic modes of thought and language" that Swearingen (1991) proposes (p, 18). In looking at particular texts in particular moments, scholars show the interplay of diverse factions within a culture as well as across cultures. Openness to new definitions, methods, and understandings of ourselves and our cultures, critical awareness of the ethics of speaking, and dialogic engagement with other rhetorics will make rhetorical studies a more powerful speculative instrument in the 21st century. (162)
Here they're beginning to get at the notion of transnationality in comparative rhetoric that Bo Wang discusses in her call for a more geopolitical approach to the study of rhetorics.
No comments:
Post a Comment