A China Post article from yesterday that describes the rally against arms purchases includes this slightly confusing sentence:
The demonstrators included many retired generals and veterans who personally took part in the war against invading Japanese to liberate Taiwan and the following civil war against Chinese communists.Did I miss something? Which army fought against the Japanese "to liberate Taiwan"? Is this sloppy reporting or the China Post's attempt, in some weird way, to "nativize" by randomly replacing the word "China" with "Taiwan" in their news reports?
No comments:
Post a Comment