Saturday, February 25, 2006
Marjorie Bly of Penghu
Bly, whose Chinese name is 白寶珠 (Bai Baozhu, which means "White Precious Pearl"), has lived in Taiwan since 1952 (most of those years in Penghu), helping people with leprosy. She is 87 years old and is in failing health, and the president's visit was to express the country's appreciation for her love and care for people with leprosy. A Chinese-language story about Chen's visit to Bly is available here (thanks, Linda!). Another Chinese-language story that covers Bly's 50 years in Taiwan is here. There's an English-language story from 2002 that reports on a fund raised to help her in her retirement and to continue to help people with leprosy. And here is an English story on her receipt of permanent residency in honor of her work in Taiwan.
[Update, 3/11/06: David Bly has included and linked to more information on his blog, including a Taiwan News article that I hadn't noticed. (For some reason, the TN article--actually a Central News Agency release--gets Marjorie Bly's name mixed up, calling her "Bly Marjorie Ingeleiv"...)]
Tuesday, February 21, 2006
"這就是中國人所說的人情味..."
我實在太感動了!年輕人,你好大方! (I didn't take his offer, of course...)
Thursday, February 09, 2006
In news about Wikipedia...
Online reference site Wikipedia blames US Congress staff for partisan changes to a number of political biographies.The article goes on to report that
Computers traced to Capitol Hill removed unpalatable facts from articles on senators, while other entries were "vandalised", the site said.
Wikipedia says the controversy raises questions about whether it is ethical for those with a vested interest in the subject to edit entries about it.On the other hand, the article cites Wikipedia as saying that "its investigation showed the vast majority of edits from Senate IPs were 'beneficial and helpful'."
I suppose there's some degree of transparency to the Wikipedia's articles if you're willing to go to the trouble of figuring out who made particular changes, as the Wikipedia folks did here.
Wednesday, February 08, 2006
Journal of Public Deliberation
[Update, 2/10/05: Schenectady Synecdoche suggests asking the editors of JPD to set up an RSS feed. Sounds like a good idea! (I wanted to say this on SS's post, but her blog evidently doesn't like my comments: it tells me "Your comment was denied for questionable content." Hmmm... it's not like I cussed or anything...)]
Tuesday, February 07, 2006
Puppy pics found over the holidays
Friday, January 27, 2006
Thursday, January 26, 2006
New books in the former native speaker's library, CNY prep edition
- The Hidden Dimension, by Edward T. Hall
- Beyond Culture, also by Edward T. Hall
- Communication Between Cultures, 5th ed., by Larry A. Samovar and Richard E. Porter
The first two books are ones I should have read a long time ago, but didn't have time for until--well, actually, I still don't have time for them. But I'll make time to read them before next fall.
(This website has some information about proxemics, which is the theme of The Hidden Dimension.)
Wednesday, January 25, 2006
Photo of the former native speaker at work...

Courtesy of the Simpsomaker--or is it the "Simpomaker"? (Note: I had to do a "PrtSc" to get a copy of the image--which is why the cursor is still showing...)
Wednesday, January 18, 2006
Seomtihng to sohw sutdnets nxet smeseter
Cna yuo raed tihs? i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rsceearh at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mtaetr in waht oerdr the ltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt! if you can raed tihs rpsoet it.It doesn't always seem to follow the rule it mentions ("the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae"), and a missing apostrophe in a contraction makes one word hard to read, but still...
Thursday, December 29, 2005
8 years ago today...

Back in 1997, I wrote about the first Chinese New Year that I spent with my then-future in-laws, but the only version left of that story is archived here...
Monday, December 19, 2005
'Are you guilty?' said Winston.
'Of course I'm guilty!' cried Parsons with a servile glance at the telescreen. 'You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?' His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression. 'Thoughtcrime is a dreadful thing, old man,' he said sententiously. 'It's insidious. It can get hold of you without your even knowing it. Do you know how it got hold of me? In my sleep! Yes, that's a fact. There I was, working away, trying to do my bit -- never knew I had any bad stuff in my mind at all. And then I started talking in my sleep. Do you know what they heard me saying?'
He sank his voice, like someone who is obliged for medical reasons to utter an obscenity.
"Down with Big Brother!" Yes, I said that! Said it over and over again, it seems. Between you and me, old man, I'm glad they got me before it went any further. Do you know what I'm going to say to them when I go up before the tribunal? "Thank you," I'm going to say, "thank you for saving me before it was too late."
[Update, 12/27/05: Well, now that (as everyone probably knows), the student in question has admitted to lying, I guess we should all let down our guards and realize that the wiretapping and other domestic spying activities the U.S. government is conducting couldn't possibly endanger the freedoms of patriotic Americans. After all, Colin Powell says it's OK...]
Friday, December 16, 2005
A must-read from the latest Written Communication
Lillis, Theresa, and Mary Jane Curry. "Professional Academic Writing by Multilingual Scholars: Interactions With Literacy Brokers in the Production of English-Medium Texts." Written Communication 23.1 (2006): 3-35.
Authors' Abstract:
Scholars around the world are under increasing pressure to publish their research in the medium of English. However, little empirical research has explored how the global premium of English influences the academic text production of scholars working outside of English-speaking countries. This article draws on a longitudinal text-oriented ethnographic study of psychology scholars in Hungary, Slovakia, Spain, and Portugal to follow the trajectories of texts from local research and writing contexts to English-medium publications. Our findings indicate that a significant number of mediators, "literacy brokers," who are involved in the production of such texts, influence the texts in different and important ways. We illustrate in broad terms the nature and extent of literacy brokering in English-medium publications and characterize and exemplify brokers’ different orientations. We explore what kind of brokering is evident in the production of a specific group of English-medium publications—articles written and published in English-medium international journals—by focusing on three text histories. We conclude by discussing what a focus on brokering can tell us about practices surrounding academic knowledge production.
Sunday, December 11, 2005
Update; upcoming vacation
- The writing workshop with Charles Bazerman on Dec. 3 went really well. There were over 100 people attending. Dr. Bazerman's talks on the history of literacy and of social organization and on assessment were well-received, as were the panels on text-type in teaching and assessment. I hope that we'll be able to do something like this again in the future. (And as Dr. Bazerman himself said, we don't necessarily need to have a big scholar from the U.S. to come in order to have such a conference. Though it was nice to have him here!)
- Saturday the 10th I went to Tainan to give a talk to Dr. Clyde Warden's IMBA class on using secondary sources in research. The IMBA program at National Cheng Kung University has students from many countries (I met some from Taiwan, New Zealand, the U.S., and Cambodia) and conducts its classes in English. Some students seemed to have done quite a bit of research before and some hadn't, so I tried to aim my talk to those with less experience. I was happily surprised to see Robert, a former student from Tunghai who's now in the IMBA program. Quite a coincidence to run into him!
- Both Chuck and Clyde talked to me about my dissertation, encouraging me to "finish it!" So I'm going to try to work harder on it, cutting out some of the less necessary distractions in life. (Though there seem to be more and more necessary distractions...) One of the LNDs for me is blogging, so I'm going to be taking what I hope is an extended vacation from the blogging life (contingent upon my ability to control myself!). I hope to be back at some point in the next few months with some good news about my dissertation...
Wednesday, December 07, 2005
House of flying kitchen tiles, or The former native speaker's kitchen self-destructs! 2
Suddenly, she hears creaking sounds. Before she can do anything, pieces of tile fly toward her, pointing their sharp edges at her...
Fortunately, her slow-moving but loyal companion Bing Xiang (冰箱) blocks the ceramic shards of death, saving her life.
The gruesome aftermath (caution: not for those with weak stomachs!):


To view the first episode in this series, click here. Note that this sequel has come out less than a year after the first episode. Take that, Sam Raimi!
Actually, the real story is the FNCS heard the noises and quickly got the camera to take shots as the tiles flew off the wall. (Unfortunately, the battery was dead, so she had to wait until it recharged to take pics of the aftermath...) But why ruin a good story with the truth?
Plagiarism and the Chinese news media
Friday, November 25, 2005
Light-pole thievery in the ol' hometown
Things like this happen in Taiwan, also. Every time a typhoon is coming, someone discovers that some industrious thieves have stolen the steel water gates that are needed to help prevent flooding. But it's amazing to me the trouble the Baltimore thieves are going to to take these light poles. As the Times reports,Thieves are sawing down aluminum light poles. Some 130 have vanished from Baltimore's streets in the last several weeks, the authorities say, presumably sold for scrap metal. But so far the case of the pilfered poles has stumped the police, and left many local residents wondering just how someone manages to make off with what would seem to be a conspicuous street fixture.
The poles, which weigh about 250 pounds apiece, have been snatched during the day and in the middle of the night, from two-lane blacktop roads and from parkways with three lanes on either side of grass median strips, in poor areas and in some of the city's most affluent neighborhoods. Left behind are half-foot stubs of metal, with wires that carry 120 volts neatly tied and wrapped in black electric tape.
The culprits seem to have pole-snatching down to a model of precision and efficiency, city officials say. They appear to have gone so far as dressing up as utility crews, the police say, and placing orange traffic cones around the poles about to be felled, to avoid arousing suspicion among motorists.(My question here is, if the police know that the thieves have done this, why haven't they caught anyone yet?)
(Thanks to MJ for the New York Times reference.)
Abstract for my part of Dec. 3's panel on writing instruction
Tunghai sophomore English majors are required to take an introductory course in research methods. Some of the more important ideas that I hope students in that course will think about concern how they understand themselves as users of (English-language) texts and how they understand how the texts they are using have been designed to function. I will use basic reference works such as dictionaries and encyclopedias to serve as an example to discuss orienting students to texts that are nominally of the same genre. In Research Methods, students look at how surface differences (such as textual conventions like the use of complete sentences vs. fragments, use of headings, bold typeface, and italics) among various reference materials can inform them of those materials' different purposes and audiences. I hope that this focus will help students become more conscious users of reference materials (in particular) and of texts (in general).In my 10-minute talk, I want to take people through some of the experiences I had teaching the research methods course and coming to an awareness of what students needed in order to be able to use reference sources. I remember at first, years ago, when I gave students an exercise summarizing subject encyclopedia and subject dictionary articles related to their research topics, some of them would have a lot of trouble figuring out the main idea of the article. There turned out to be several reasons for this trouble, one of which was that the articles didn't always organize information in the same way. Articles in some reference works start out immediately with a brief explanation of exactly what the concept is. (Sometimes the brief explanation is all they have.) Others begin with a "funnel"-like introduction--moving from general to particular in ways similar to how students are often taught to write English essay introductions. (David Crystal's Cambridge Encyclopedia of the English Language is like this, for instance.) The variations in the organization of articles disrupted student expectations about how to identify the main idea(s). So part of what I found I needed to do was help students put aside those expectations.
Another related issue I will discuss concerns helping students see typographical conventions such as bolding, italicization, capitalization, and the use of different fonts as information rather than decoration. The idea that those surface features (what Paul Prior calls "typographical cuing systems") mean something was something I took for granted until I taught people and worked with people who didn't take it for granted. (This reminds me of Prior's story in Writing/Disciplinarity about an Indonesian undergraduate in one of his classes who had copied down a call number from the index but didn't know what to do with it. Prior's point is he considered libraries "transparent spaces" until then. What he considered "basic" knowledge was not so basic to the student who perhaps had never before used a library with an open-stacks system.) So one of the in-class activities I initiated involved looking closely at various dictionary entries on the same word, comparing and contrasting the information that different dictionaries presented about that word. (This exercise is similar to one that Roy Flannagan had us do in his graduate class in Milton back in the early 1990s, except, of course, we worked with different versions of a poem by Milton.) From there we could begin to discuss purposes and audiences for reference works and begin to see how compilers of those works find ways to condense different kinds of information in different ways for those audiences and purposes. Finally, we would look at the Oxford English Dictionary (which I think English majors should work with at least once before they graduate--if it's available, of course) in its physical and virtual forms. We worked on understanding the types and forms of information that the OED provides. The students' final assignment in this sequence was an exercise in "decompressing" the information in an OED entry and writing a brief "study" of a word based on that entry.
I hope that students were able to take out of these activities the idea that reading and using information in English requires attention to, and interpretation of the "typographical cuing systems" as well as the ability to read "through" the words to get at the meaning. I have some sense that many were able to do this. I think it also can help create an atmosphere in which learning how to use the MLA citation system is tied to communicative purposes rather than being merely an exercise in formalistic correctness.
Anyway, that's basically what I'm going to talk about on Dec. 3. If you're in the area, stop by! (Not just to hear me talk, though! More interesting people than I will be on hand!)
Wednesday, November 16, 2005
The celebrations continue...
Sunday, November 13, 2005
A weekend of celebrations
And today (well, actually, Nov. 13) is my parents' 40th wedding anniversary! (How 'bout you, Michael? Anyone in your family having an anniversary today? heh heh...) My parents like to say they were married on Nov. 13; 13 months later my brother was born, and 13 months after that I was born. Good thing we're not superstitious...
Tuesday, November 01, 2005
Workshop on writing instruction in an EFL context
is an influential scholar in the field of Writing Across the Curriculum and has lectured in many countries about writing theory and practice.Dr. Bazerman's website contains a bibliography of his works and online versions of many of his essays.
He has authored and co-edited such books as Shaping Written Knowledge: The Genre and Activity of The Experimental Article in Science (1988), What Writing Does and How It Does It (with Paul Prior, 2004), and Reference Guide to Writing Across the Curriculum (with Joseph Little, Lisa Bethel, Teri Chavkin, Danielle Fouquette, and Janet Garufis, 2005).
He is Professor and Chair of the Department of Education at the University of California, Santa Barbara (USA).